Seiten

  • Startseite
  • Impressum
  • Inhalt
  • MINT
  • Sprache
  • Soziales
  • Geist
  • Kunst
  • Gemischtes
  • Gedichte

Sonntag, 19. Januar 2014

ZEWs / 量词

Zähleinheitswörter (ZEWs) sind eine Wortart, die nicht in allen Sprachen vertreten ist. Deswegen könnte ich diesen Beitrag gar nicht in allen Sprachen schreiben, wenn ich den Inhalt übertragen wollte. ZEWs stehen zwischen einer Zahl und einem Substantiv -- in manchen Sprachen wie dem Chinesischen und dem Japanischen zwingend, in anderen Sprachen wie dem Deutschen nur manchmal. Beispiele sind: Glas ("zwei Glas Milch"), Laib ("drei Laib Brot"), Paar ("vier Paar Schuhe") und Sack ("fünf Sack Kartoffeln"). In den Sprachen Englisch und Esperanto wird eine Zählwortkonstruktion aus einem Substantive und der Präposition "of" bzw. "da" gebildet: "two glasses of milk" / "du glasoj da lakto".

量词是一个词性没有在每语言。为此我并不会写这个稿在每语言,若果我要转达含量。量词一个数词和一个名词之间——务必在有的语言如同中文和日文,只是有时候在其它语言如同德文。比如:杯(“两牛奶”)、块(“三面包”)、双(“四鞋子”)和袋(“五土豆”)。在语言英文和世界文构一个量词结构通过一个名词和前置词“of”个别“da”:“two glasses of milk”/“du glasoj da lakto”。

Keine Kommentare:

Kommentar veröffentlichen