Seiten

  • Startseite
  • Impressum
  • Inhalt
  • MINT
  • Sprache
  • Soziales
  • Geist
  • Kunst
  • Gemischtes
  • Gedichte

Dienstag, 24. Dezember 2013

Weihnachten / Christmas / Kristnasko

Es ist der 24.12. -- Heiligabend. Vor 2013 Jahren wurde Jesus Christus geboren und das feiern wir, manche mehr, manche weniger christlich.
Ich weiß nicht so recht, worüber ich heute schreiben soll. Natürlich könnte ich so einiges über den weihnachtlichen Materialismus und Kapitalismus loswerden, aber sich an diesem besinnlichen Tage über unsere Konsumgesellschaft aufzuregen, habe ich an und für sich nicht im Sinne. Denn Weihnachten ist für viele in erster Linie das Fest der Liebe und nicht der Geschenke.
Zum diesjährigen Krippenspiele, welches größtenteils an einer Wegkreuzung zwischen Bethlehem, Jerusalem und Rom spielt, habe ich die Rolle eines römischen Hauptmannes inne; mein Schwesterherz spielt einen Hirten. Hoffentlich klappt alles -- zur Not wird eben improvisiert. Einen Engel gibt es dieser Jahr nicht, deshalb noch einmal die bekannten Worte der Verkünsigungsnachricht:

"Siehe, ich verkündige euch große Freude, die allem Volk widerfahren wird; denn euch ist heute der Heiland geboren, welcher ist Christus, der Herr, in der Stadt Davids." -- Lukas 2, 11

Und damit wünsche ich der ganzen Leserschar
fröhliche Weihnachten!


It's the 24th of december -- Christmas Eve. 2013 years ago Jesus Christus was born and we celebrate that, some more, some less Christianly.
I don't really know about what I shall write today. Certainly I could doff quite a few things about the Christmassy materialism and capitalism, but I in and of itself don't have in mind to get worked up over our consumer society on this thoughtful day. Because Christmas for many people above all is the feast of love and not of presents.
In this year's nativity play, which mainly is set in a road junction between Bethlehem, Jerusalem and Rome, I hold the role of a Roman captain; my sis plays a shepherd. Hopefully everything will work -- at a pinch improvising will do. There's no angel this year, so there're the well-known words of the Annunciation message:

"Do not be afraid. I bring you good news that will cause great joy for all the people. Today in the town of David a Savior has been born to you; he is the Messiah, the Lord." -- Luke 2, 11

And therewith I wish the entire readership
merry Christmas!


Estas la du-dek-kvara decembro -- vespero antaŭ Kristnasko. Antaŭ 2013 jaroj Jesuo Kristo naskiĝis kaj ni festas tion, kelkaj pli, kelkaj malpli kristane.
Me ne scias certe, pri kio mi devas skribi hodiaŭ. Kompreneble mi povus forigi kelkon pri la kristana materialismo kaj kapitalismo, sed mi fakte ne intencas eksciti pri nia konsumsocio al tia pripensema tago. Ĉar por multaj homoj Kristnasko unuavice estas la festo de la amo kaj ne de la donacoj.
En la naskiĝa teatraĵo de tio ĉi jaro, kio estas ludata ĉe vojkruciĝo inter Betleĥemo, Jerusalemo kaj Romo, mi aktoras romanian kapitanon; mia franjo aktoras paŝtiston. Espereble ĉion funkcios -- en ekstrema kazo ni improvizos. Ne estas anĝelo en tio ĉi jaro, tiel ĉi tie estas la famaj vortoj de la Anunciacia mesaĝo:

"Ne timu; ĉar jen mi venigas al vi bonan sciigon de granda ĝojo, kiu estos al la tuta popolo; ĉar hodiaŭ estas naskita por vi, en la urbo de David, Savanto, kiu estas Kristo, la Sinjoro." -- Luko 2, 11

Kaj kun tio mi deziras al la tuta legantaro
ĝojan kristnaskon!



| >
|
|
|

1 Kommentar: